Anke werkte voorheen in de kinderopvang en is daarom behalve leesconsulente dBos ook onze specialis

maandag 24 november 2014

Trotse voorlezers!

Subah wanaagsin (subaa oewaneksin). Mijn eerste Somalische woordjes betekenen 'goedemorgen'. Geleerd van deze moeders die druk bezig zijn het Nederlands onder de knie te krijgen. En voorlezen doen ze graag, al is het soms wat moeilijk. Trots laten ze me filmpjes zien en vertellen ze de reacties van de kinderen: 'Oma, ga altijd! Dit is heel leuk!'


Niet bij iedereen lukt het in vloeiend Nederlands, maar dat geeft niet. In het Somalisch vertellen is ook erg zinvol. Daarom kozen we bewust voor een verhaal dat in veel culturen bekend is: Roodkapje. Kinderen die veel woorden kennen in hun moedertaal, pikken de Nederlandse woorden sneller op als zij in een taalrijke omgeving opgroeien. Ik kan één ding wel verklappen: taalrijk is deze Somalische omgeving zeker! :) 


Wi kadambee! (Tot volgende week). 


donderdag 20 november 2014

Somalische moeders lezen voor

Eén van hen heeft in Somalië helemaal nooit leren lezen en schrijven, een ander heeft twee jaar onderwijs gevolgd. En toch zitten ze hier. In een leesclubje met een Nederlands boek voor hun neus. Het Lees&Schrijf! boek was nog een stapje te ver, maar Anton kan toveren ging er in als koek. Nadat ik het boek had voorgelezen, woorden had uitgelegd en grapjes in de illustraties had aangewezen wilden ze oefenen met voorlezen. 'Want dan kunnen we thuis met onze kinderen lezen. Dat is goed. Voor ons. En voor de kinderen.'


De collectie op het Lees&Schrijf! plein bevat materialen die geschikt zijn voor laaggeletterden en anderstaligen.